jueves, 20 de octubre de 2011

Latinismos

En  Latín de 4º hemos estado estudiando los latinismos, es decir esas palabras y expresiones latinas incorporadas al castellano sin ninguna evolución aunque sí sujetas a las leyes de acentuación.
En clase se han hecho numerosos ejercicios para aprender a utilizarlos correctamente y ahora que parece que vamos por el buen camino, vamos a darles un toque gracioso.




Esta tira antigua del periódico Público parece incidir en dar ese barniz divertido pero...¿qué es eso de LATINAJOS?
¡Qué palabra más despectiva y más inapropiada!


Creo que debemos ir a este enlace del estupendo blog clásico Túnica de Neso para aprender de la crítica que en él se hace de la tira cómica.
¿A que tiene toda la razón, chicos?


Ahora, sólo para que entendamos mejor qué significan algunos de estos latinismos, vamos a dar traducciones graciosas, cercanas incluso al refrán y al "chascarrillo" pero con el mayor respeto y prefiriendo siempre utilizar en nuestro día a día las propias expresiones latinas.

Así, podríamos decir que


Carthago delenda est  sería  "El que la sigue la consigue"
Vox pópuli correspondería a "Lo sabe hasta Rita la Cantaora"
Ánimus iocandi -- "De juerga"
Grosso modo (que no  A grosso modo) --  "A ojo de buen cubero"
Motu proprio ( que no De motu propio) -- "Porque me da la gana"
Veni,vidi,vici -- "Donde pongo el ojo pongo la bala"
Ipso facto -- "Cagando leches"
Tu quoque Brute fili mi! -- "Cría cuervos y te sacarán los ojos"
Lapsus -- "Patinazo"
Festina lente -- "Vísteme despacio que tengo prisa"
Ex professo -- aposta
Panem et circenses -- "Fútbol y toros"
Roma locuta, causa finita -- "Lo dijo Blas, punto redondo"
Urbi et orbi -- "A todo hijo de vecino"
Ex aequo -- "A pachas"
Facta, non verba -- "Al grano"
Quid pro quo -- "Hoy por mí, mañana por ti"


¿Se os ocurre alguna más a vosotros?                                                             

Me encantaría, además, que dedicarais un tiempo a visualizar el magnífico vídeo del programa de Inés Ballester sobre La huella del Latín en el español que han puesto colegas míos como Santiago en el Blog de Clásicas del IES El Olivo. 




                                                      .

No hay comentarios:

Publicar un comentario